Перевод "stay away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stay away (стэй эyэй) :
stˈeɪ ɐwˈeɪ

стэй эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

But Zentos is right.
-Stay away!
-Don't touch him!
Я не уверен, но Зентос прав.
Держись подальше.
Не трогай его!
Скопировать
Did you ever try a good Irish stout?
Look, you stay away from me.
Just a friendly suggestion, sir.
Пробовали хороший ирландский портер?
Держись от меня подальше.
Я по-дружески, сэр.
Скопировать
Get away!
Stay away!
What are you doing?
Уходи!
Держись подальше!
Что вы делаете?
Скопировать
Go!
- Stay away from thieves!
After bazaar go straight to Nina!
Да ладно.
Я Гале мороженого куплю.
Мазуриков берегись.
Скопировать
- I had orders to come here.
Why did your people tell us to stay away?
- It was for your own safety, captain.
- Мне дали приказ приземлиться.
Почему вы запретили нам высадку?
- Ради вашей безопасности.
Скопировать
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack.
That is one reason, captain, why we told you to stay away.
As long as your ship is orbiting our planet, it is in severe danger.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
По этой причине, капитан, мы предупреждали не приземляться.
Пока ваш корабль находится на нашей планете, он в опасности.
Скопировать
Francoli', don't run away.
Stay away from the middle!
What am I gonna do?
Франколи, не убегай!
Не плыви посередине!
А мне что делать?
Скопировать
I ran away with my employer's wife.
I had to stay away.
Until tonight?
Сбежал с любовницей - женой моего патрона.
Возникли осложнения - пришлось скрываться.
До этого дня?
Скопировать
Sound carries down here.
Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.
Like having a nest of rattlesnakes in your pocket.
Шум слышался далеко внизу.
Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.
Это все равно, что носить змей в кармане.
Скопировать
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone?
Sometimes it's better to stay away than to hear what is hurtful.
Why should I hurt you?
Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу - наедине?
Иногда лучше держаться подальше, чем слышать то, что причиняет боль.
С чего мне причинять вам боль?
Скопировать
She's a sight for sore eyes.
Stay away!
Just a glance.
{C:$00FFFF}Да, ею стоит полюбоваться.
{C:$00FFFF}Подумать только, что завтра ей отрубят голову... {C:$00FFFF}Не подходить!
{C:$00FFFF}Только взглянуть.
Скопировать
Get away!
Stay away!
How can this be?
Гоните их отсюда!
Пошли отсюда!
Как же могло такое случиться?
Скопировать
- What do you know of honor?
- Stay away from me! - Everyone knows who you are!
- Still no one knows you!
- Не вам учить меня чести, поручик.
- Отойдите, Вы меня только нервируете!
- Все знают, кто Вы такой! - А о Вас никто ничего не знает!
Скопировать
Don't you dare come near.
Stay away!
Look where I am.
Иди своей дорогой!
Не подходи!
Посмотри, где я.
Скопировать
- I did nothing wrong.
Stay away from all servicemen.
And the others, too, for now.
- Я не сделала ничего плохого.
Держись подальше от матросов.
И от остальных - тоже.
Скопировать
Beware of me!
Stay away!
Stop hugging and kissing me.
Не подходи ко мне!
Отстань!
Не хочу целоваться с тобой.
Скопировать
I might go back to the convent.
Stay away!
You lout!
Я могу вернуться в монастырь.
Держитесь подальше!
Ты деревенщина!
Скопировать
Take off your coat.
Stay away from me.
Take off your clothes and go to bed.
Раздевайся.
Не подходи ко мне.
Раздевайся и иди, поспи.
Скопировать
It's really funny, isn't it, Masuo?
Perhaps it's better, that she decided to stay away
It could have led to an interruption of your wedding night
Это ведь вправду забавно, верно, Масуо?
Наверно, лучше, что она не явилась на церемонию.
Могла бы такой фокус устроить в вашу брачную ночь.
Скопировать
- Oh! That must be the prerequisite for being her best friend... you gotta be a size eight.
Mary, that is why I stay away from warm, friendly people.
- They get you every time.
Видимо, для того, чтобы состоять у неё в подругах, ты обязательно должна носить одежду 8-го размера.
Поэтому я тебя и предостерегала от обаятельных, дружелюбных людей.
- Они тебе обязательно сядут на шею.
Скопировать
They let me go because they thought I'd keep away from you
At first I wanted to stay away, but... now I am simply here
We can't go to the old place, it's too dangerous
Меня отпустили, потому что думали, я и близко к тебе не подойду.
Сначала я и хотел так сделать, но... сейчас я просто здесь.
Нам нельзя возвращаться на старое место. Это слишком опасно.
Скопировать
Fuck me!
Stay away from me!
Hold her tight!
Трахни меня!
Не подходите ко мне!
Держите крепче!
Скопировать
Away!
Stay away!
Woe is me, the sinner!
Сгинь!
Прoпади!
Увы мне, грешнoму! Гoре мне, oкаяннoму душегубцу!
Скопировать
- Oh my!
Stay away!
- What's the matter?
- Чур... Сгинь!
- Чтo такoе?
Опять не слава бoгу!
Скопировать
Fernando has always been stubborn. He doesn't worry about you.
Stay away from here, understood?
Home!
Смотри, ему наплевать, что он тебя огорчил.
Приказ - никому не приближаться. Понятно?
Домой.
Скопировать
Are you here again?
I told you to stay away!
- Every time, you take stuff!
Ты еще здесь?
Я велел тебе держаться подальше. Ты всё время...
- что-нибудь тащишь.
Скопировать
Please, only security agents.
Even you, stay away.
- Doctor, it is is here.
Пожалуйста, только дежурные.
Вы тоже подождите.
- Доктор, здесь. Сюда.
Скопировать
You were off, thinking of something else.
And why did you stay away?
Because you disapproved of me.
Ты была где-то там, думала о чем-то еще.
Почему ты ушла?
Ты разочаровался во мне.
Скопировать
Sir Keith, I'll make a bargain with you.
You stay away from my drilling, and I'll let you run your canteen.
TECHNICIAN: Reading 4.25%.
Сэр Кит, я заключу с вам сделку.
Вы держитесь подальше от моего бурения, а я позволю вам управлять вашей соловой.
Показания 4,25%.
Скопировать
- l'm gonna call Captain Peterson.
Stay away!
- Captain Peterson, please.
- Я зову капитана Питерсон.
Отстаньте.
Капитана Питерсон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stay away (стэй эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stay away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэй эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение